Anglicisms! Why oat cookies and not oat cookies?
Anglizismen! Warum Hafercookies und nicht Haferkekse?!
![](https://image.migros.ch/migipedia/large/886872c53fffbff4a8474be26757e12bf7f26be6.png)
2 years ago
4 national languages characterize Switzerland. Products are often labeled in 2-3 national languages. Biscuits d'avoine in French, biscotti d'avena in Italian, Hafercookies in German? Why is that? I speak English fluently, but I am annoyed by the many Anglicisms that influence our language. As a Swiss company, doesn't Migros also have a certain responsibility to preserve our cultural heritage? Kind regards