What the Bleep Do We Know!? oder What the #$*! Lo sappiamo!?)

What the Bleep Do We Know!? oder What the #$*! Do We (K)now!?)

Ho visto il film, che ha sostituito l'indecente parola "f**k" del titolo originale con segni di punteggiatura ("#$*!) o con l'inglese "bleep (bip)", in Germania con il titolo"Ich weiß, dass ich nichts weiß!" .

Domanda: "Quando si adatta il fastidioso filtro delle oscenità agli eventi, o meglio ancora, lo si spegne?

Per quanto mi ricordo, e il mio mal di testa è in buona forma, dalla nascita di Migipedia raramente sono state usate parole oscene, o comunque con lettere iniziali e/o finali e asterischi. In questo caso, non è nell'interesse degli utenti scrivere e pubblicare sproloqui.

Trovo eccessivo che parole scritte insieme vengano strappate e che frammenti di esse vengano etichettati con un "**bleep**".

Un "K O L A N U S S" è un dado e non un "A N U S".

  • Qui , nell'articolo di "moz", a Louis de Funes alias Charles Duchemin "Brust oder K E U L E" è stato dato un PIEPS.
  • "maripac" è alle prese con la viscosità !
  • Il mio umile io con un'abbreviazione perCumulus+.
  • Ci sono stati anche dei mugugni per loyogurt greco.
  • La parola "T R O U" è stata criticata nella domanda di marcel50.
  • Kathrin ha anche fatto la conoscenza del "selezionatore" di uno degli accessori di Babbo Natale.
Quindi, Sergio, Daniel & Co, per favore bandite questo filtro nel nirvana, o volete che scriviamo secondo le regole della FCC (Federal Communications Commission), che controlla(no) le"Sette Parole Sporche" o"parole di quattro lettere"!

Cordiali saluti
Istanbul

Tutte le risposte (20)

Ospite

Salve Istanbul



Grazie per il tuo messaggio. Ho notato che il filtro antispam non è impostato in modo ottimale. L'ho già comunicato al team tecnico che ha apportato alcune modifiche.



Tuttavia, sono molto felice di vedere il tuo riassunto dei vari esempi in cui si sono verificati i problemi e lo trasmetterò subito. Questo è il modo migliore per far sì che la tecnologia riconosca dove sorgono i problemi e quale modello potrebbero seguire.



Grazie!



Cordiali saluti

Tanja

Ciao Tanja

Non si tratta di un filtro antispam, ma di un filtro per le parole oscene, disponibile in otto diversi livelli o gradi, come si preferisce chiamarlo, ad esempio "Contenuto per adulti", "Odio","P o r n o g r a f i c a", "Razzismo" e "Violenza". I metodi di filtraggio sono liste di parole fisse, metodi euristici e "altri meccanismi".
A mio avviso si tratta di una pratica di blocco e filtraggio molto eterogenea, perché non viene applicata ad altri media Migros! ?

Da metà agosto ho riscritto una ventina di **bleep** con altre parole o le ho sostituite con lettere maiuscole con uno spazio tra le lettere! ?

Le parole in grassetto sono state **bleep**ed!

Saluti e buona serata (dopo la correzione della giornata)
Istanbul

La Big-B a n g-Therory, cioè il Big Bang, ha ricevuto anche un **bleep**!

Cara Istanbul

Come spesso accade, illumini la mia misera esistenza :-)

Mi stavo chiedendo perché non riesco a scrivere la parola "seno". Non avevo mai pensato all'improprietà del titolo di quel film e penso che sia un pezzo di celluloide visionario.

Greez

moz

Ecco una piccola selezione di luoghi della letteratura:
A r s c h huh, Zäng ussenander - Gli abitanti di Colonia contro il razzismo e i neonazisti
Il piccolo A r s c h l o c h (libri di Walter Moers)
La S c h w a n z della lucertola (libro di Marc Brandel)
Un nuovo S c h w a n z per Ih-Oh (libro per bambini di Winnie the Pooh)
Wag the Dog - Quando la S c h w a n z scodinzola il cane (film, Robert De Niro)
B d s m
d i l d o
f e t t i s h
f e t t i s h
s p a n k in g
**bleep** huh, Zäng ussenander - abitanti di Colonia contro il razzismo e i neonazisti
Il piccolo **bleep** (libri di Walter Moers)
Il **bleep** della lucertola (libro di Marc Brandel)
Un nuovo **bleep** per Ih-Oh (libro per bambini di Winnie the Pooh)
Wag the Dog - Quando il **bleep** scodinzola il cane (film, Robert De Niro)
**Traduzione: "Il cane è un'altra cosa", ma non è un'altra cosa.
**Traduzione: "Il cane è un'altra cosa", ma non è un'altra cosa.
**bleep**
**bleep**
**bleep**

Ospite

Ciao Istanbul



Grazie mille per aver elencato le parole che si bloccano nel filtro antispam e vengono "bistrattate". Lo comunicherò immediatamente in modo da poter correggere il filtro di conseguenza.



Cordiali saluti

Tanja

"Wag the Dog" è un film che vale davvero la pena di vedere

Cosa hanno Lithium o Migros contro la parola francese "M I N O U" e la sovrascrivono con "**bleep**"? In tedesco significa "Mieze", "Miezekatze" o "Mouchi". Ho avuto anche una gatta che si chiamava così e non ho mai associato il suo nome al sesso della donna. Cosa che non succede nemmeno con il francese M....!?

Ospite

Buongiorno @Frederica



Grazie per il suo messaggio. Non riesco a capire perché il termine sia presente nella lista. Lo comunicherò subito, grazie. :)



Auguri e buona giornata

Karin