Traduction automatique des évaluations de produits
Update 23: Produktbewertungen maschinell übersetzen
![](https://image.migros.ch/migipedia/large/75f6225d0226d61304d49f51813e3d269bd779da.png)
![](https://image.migros.ch/migipedia/small/c08d484cf41b81b97024dfa31bf72087b95a7a82.png)
il y a 3 ans
Traité
Quel est votre niveau de maîtrise des langues nationales suisses? J’avoue qu’il n’est pas très bon. À tous les membres de la communauté qui sont dans le même cas, je souhaite aujourd’hui présenter le nouveau traducteur automatique d’évaluations de produits.
Je vous explique comment il fonctionne avec l’exemple suivant: un membre de la communauté se trouve sur une page de produit détaillée en français. Il aimerait bien pouvoir lire les évaluations, mais la moitié d’entre elles sont malheureusement rédigées en allemand. Le membre de la communauté n’est pas en mesure de traduire toutes les évaluations. Et c’est ici que le traducteur automatique entre en jeu. Un clic suffit pour afficher l’évaluation correspondante ou le commentaire d’une évaluation dans la langue du site utilisée par le membre de la communauté.
Nous proposons actuellement les trois langues Migipedia, à savoir l’allemand, le français et l’italien. Il n’est pas exclu que la traduction automatique soit utilisée pour d’autres secteurs sur Migipedia ou langues en fonction de son utilisation et de l’intérêt pour sa fonction.
Comme nous l’avons déjà signalé plusieurs fois dans cette mise à jour, les évaluations de produits sont traduites automatiquement d’un clic. Pour ce faire, nous utilisons le service de Deepl.com. Une machine est rarement parfaite et c’est pourquoi les évaluations ne seront probablement pas toutes traduites correctement à 100%. La traduction du dialecte suisse allemand, des abréviations et des expressions argotiques pourrait s’avérer compliquée. Nous comptons donc sur votre compréhension si tout n’est pas parfait. Et c’est précisément pour cette raison que nous déclinons toute responsabilité pour tout ce qui s’affiche lorsque l’on clique sur «traduire». Deux choses m’intéressent au final:
Jusqu’à la prochaine mise à jour Migipedia, à un autre endroit du forum ou n’importe où sur Migipedia.ch.
Cordialement,
Philipp