Pourquoi? Vous devez vous inscrire pour évaluer, tester et améliorer encore Migros.
La vraie salsa verde est faite à partir de tomatillos et non de tomates vertes. Est-ce une erreur de traduction ou utilise-t-on vraiment des tomates vertes ?
Je suppose qu'il s'agit bien de tomates vertes, car elles sont imprimées sur l'étiquette.
De plus, les tomates vertes sont assez indigestes et toxiques en grande quantité.
Les tomatillos sont de la famille des physalis, les tomates vertes ne sont tout simplement pas mûres... Le goût est aussi totalement différent.
Bonjour Preed, notre "salsa verde" est effectivement authentiquement fabriquée à partir de "tomate verde", qui est le nom commun au Mexique du fruit Physalis ixocarpa, également connu internationalement sous le nom de tomatillo. L'ingrédient mentionné sur l'étiquette comme "tomate verte" se réfère précisément à la tomatillo (Physalis ixocarpa) et non à une tomate ordinaire non mûre. Il ne s'agit pas d'une erreur de traduction, mais de la désignation correcte de ce fruit particulier dans notre contexte régional. Il ne s'agit pas d'une version immature de la tomate rouge ordinaire. Elle est parfaitement saine à consommer, traditionnelle dans la cuisine mexicaine et constitue l'ingrédient essentiel d'une authentique "salsa verde". Salutations, ton équipe M-Infoline
Merci pour l'explication, et oui, au Mexique, on appelle les tomatillos tomate verde, mais en Suisse, on entend clairement par tomates vertes des tomates normales non mûres, alors qu'en allemand, les tomatillos sont clairement appelées tomatillos ou Physalis ixocarpa, et du point de vue botanique, il serait faux de les déclarer simplement comme tomates vertes, de sorte que l'on ne suppose pas automatiquement que cette désignation désigne des tomatillos.
Et comment réagissez-vous lorsque quelqu'un est allergique à la tomate et "pense que ce sont des tomates et non des tomatillos" et qu'il a ensuite des réactions allergiques ?
Fait : au Mexique, on appelle les tomatillos "tomate verte".
Fait : en allemand, on les appelle Tomatilos ou botaniquement Physalis ixocarpa....
Et je laisse de côté le fait que l'étiquette représente clairement une tomate et non une tomatillo. Il est probable que l'équipe de graphistes de Migros ait cherché sur Google des tomates vertes plutôt que des tomates vertes. Et même si l'on recherche Tomate Verde sur google.ch, on trouve à la fois des tomatillos et des tomates vertes.
Je vous suggère de vous en tenir à la langue allemande au lieu de traduire l'espagnol mexicain mot à mot en français.
Pourquoi? Vous devez vous inscrire pour évaluer, tester et améliorer encore Migros.