SID's Yoghurt
Category: General
SID's Yoghurt
Florian2012
Liebe Migros,
ich muss euch etwas gestehen, die Namenswahl dieses Yoghurts finde ich einfach geschmacklos. SIDS steht im englischen für suddenly infant death syndrom = deutsch plötzlicher Kindstod... BIn gespannt, was ihr dazu sagt...
ich muss euch etwas gestehen, die Namenswahl dieses Yoghurts finde ich einfach geschmacklos. SIDS steht im englischen für suddenly infant death syndrom = deutsch plötzlicher Kindstod... BIn gespannt, was ihr dazu sagt...
3 replies
Last activity 9 years ago
Guestedited 9 years ago
Indem Du den Namen richtig abgeschrieben hast (nämlich mit Apostroph) hast Du die Antwort eigentlich schon selbst gegeben: Es geht nicht um SIDS, sondern um Sid's.
Also irgendjemand heisst Sid und das Joghurt ist von ihm.
Dem Sid sein Joghurt. Sid's Yoghurt.
Ähnlich wie «Annas Best».
Also irgendjemand heisst Sid und das Joghurt ist von ihm.
Dem Sid sein Joghurt. Sid's Yoghurt.
Ähnlich wie «Annas Best».
Guest9 years ago
@samariteri Das ist nur ein Problem, weil Du da einen englischsprachigen Begriff hineindenkst. Man kann so etwas, in mehrsprachigen Regionen, nicht kritisieren ... da gibt es auch noch ganz andere Sachen, die in einer anderen Sprache etwas bedeuten, was irgendwie "unpasssend" ist. Ikea verkauft, zum Beispiel einen Kuchen, der heisst "Kaka" (das ist in schwedisch nichts "unrüchiges").
Es gibt auch in der Migros noch andere problematische Bezeichnungen, die nur für Menschen, die andere Sprachen sprechen, problematisch sind. Zum Beispiel gibt es "Cornatur", in der Migros ... das ist ein völliges Kunstwort, klingt aber für jemand, der französisch spricht, nach "Corps" (=Körper -- Leiche) und "corne" (= Geweih). Bei solchen Worten vergeht einem französischsprachigen Vegetarier der Appetit.
Es gibt auch ein Auto ... das heisst "Passat" ... in französich klingt das wie "pas ça" (nicht so etwas).
Man gewöhnt sich am besten ab, solche Bezeichnungen zu kritisieren.
Für mich bedeutet "SID's" Joghurt, dass es ein Joghurt vom "Sid" ist ... es ist noch nicht einmal so, dass ich mich darüber aufrege, dass es diesen "Sid" wahrscheinlich eben so wenig gibt wie das "Gröselili" was den Kuchen von der "Oma" angeblich backt.
brainstuff
Es gibt auch in der Migros noch andere problematische Bezeichnungen, die nur für Menschen, die andere Sprachen sprechen, problematisch sind. Zum Beispiel gibt es "Cornatur", in der Migros ... das ist ein völliges Kunstwort, klingt aber für jemand, der französisch spricht, nach "Corps" (=Körper -- Leiche) und "corne" (= Geweih). Bei solchen Worten vergeht einem französischsprachigen Vegetarier der Appetit.
Es gibt auch ein Auto ... das heisst "Passat" ... in französich klingt das wie "pas ça" (nicht so etwas).
Man gewöhnt sich am besten ab, solche Bezeichnungen zu kritisieren.
Für mich bedeutet "SID's" Joghurt, dass es ein Joghurt vom "Sid" ist ... es ist noch nicht einmal so, dass ich mich darüber aufrege, dass es diesen "Sid" wahrscheinlich eben so wenig gibt wie das "Gröselili" was den Kuchen von der "Oma" angeblich backt.
brainstuff
Guest9 years ago
Hallo@samariteri
Danke für deine Nachricht. Der Name des Joghurts soll natürlich nicht auf den plötzlichen Kindstod verweisen. Folgende zwei Überlegungen haben wir uns zum Namen gemacht:
Das Joghurt wurde für die jüngere Generation kreiert und deshalb nach dem kleinen gefrässigen Comic-Monster SiD benannt (wie auf ehemaligem Joghurt ersichtlich).
Der Name SiD stammt aus der englischen Sprache und ist eine Abkürzung vom Namen Sidney. Der Name repräsentiert einen passionierten, aufgestellten und lebendigen Charakter, welcher viel Energie versprüht und gerne von Menschen umgeben ist.
Ich hoffe, diese Erklärung ist für dich nachvollziehbar.
Liebe Grüsse
Tanja
Danke für deine Nachricht. Der Name des Joghurts soll natürlich nicht auf den plötzlichen Kindstod verweisen. Folgende zwei Überlegungen haben wir uns zum Namen gemacht:
Das Joghurt wurde für die jüngere Generation kreiert und deshalb nach dem kleinen gefrässigen Comic-Monster SiD benannt (wie auf ehemaligem Joghurt ersichtlich).
Der Name SiD stammt aus der englischen Sprache und ist eine Abkürzung vom Namen Sidney. Der Name repräsentiert einen passionierten, aufgestellten und lebendigen Charakter, welcher viel Energie versprüht und gerne von Menschen umgeben ist.
Ich hoffe, diese Erklärung ist für dich nachvollziehbar.
Liebe Grüsse
Tanja