What the Bleep Do We Know!? oder What the #$*! Do We (K)now!?)

What the Bleep Do We Know!? oder What the #$*! Do We (K)now!?)

vor 10 Jahren

Ich habe den Film, der im Originaltitel das unsittliche Wort "f**k", durch Satzzeichen ("#$*!) oder das englische "bleep (piep)"ersetzt wurde, in Deutschland unter dem Titel "Ich weiß, dass ich nichts weiß!" gesehen.

Frage: "Wann passt Ihr den lästigen Obszönitäten Filter den Begebenheiten an, oder noch besser, schaltet ihn aus.

Soviel ich mich erinnern kann, und meine Kopfwehbeule ist gut im Schuss, wurden seit dem Bestehen von Migipedia selten anrüchige Wörter, oder dann mit Anfangs und/oder Endbuchstaben und Sternen, verwendet. Alsdann, ist es nicht im Sinn der geneigten Benutzer, Schimpftiraden in die Tasten zu hauen und diese zu veröffentlichen.

Dass zusammengeschriebene Wörter auseindergerissen und Fragmente davon mit einem "**bleep** versehen werden finde ich übertrieben.

Eine "K O L A N U S S" ist nun einmal eine Nuss und kein "A N U S".

  • Hier wurde im "moz" Beitrags, Louis de Funes alias Charles Duchemin "Brust oder K E U L E", mit einem PIEPS versehen.
  • "maripac" hat mit der Dickflüssigkeit zu kämpfen!
  • Meine Wenigkeit mit einer Abkürzung fürCumulus+
  • Beimgriechischen Joghurt wurde auch gemeckert
  • Bei der Frage von marcel50, wurde das Wort "T R O U" beanstandet
  • Auch Kathrin machte Bekanntschaft mit dem "Aussortierer" bei einem Accessoire des Samichlaus.
Also, Sergio, Daniel & Co., verbannt bitte diesen Filter ins Nirwana, oder wollt ihr uns nach den FCC-Regeln (Federal Communications Commission) schreiben lassen, die nach den "Seven Dirty Words" oder "four-letter words", kontrollier(t)en!

Liebe Grüsse
Istanbul

Loading...