Ich lese oft Bewertungen und Fragen und bin manchmal entsetzt über die Übersetzungen vom Deutschen ins Französische, Gut wird zu Darm, wenn die Absicht ist, zu sagen, dass das Produkt gut ist... eine weiße Glasur (weisse Glasur) wird mit "Emaillierung" übersetzt. Technisch ist die vorgeschlagene Lösung möglich, aber nicht im Kontext. Liest jemand die maschinellen Übersetzungen Korrektur?
Loading...