Swiss-Style 6er assortito
Marca: Swiss Style Marchi:

Registrati e partecipa alle decisioni!
Perché? Solo dopo aver effettuato la registrazione potrai provare, valutare e rendere la Migros ancora migliore.
3 domande
Le diverse varietà sono effettivamente composte da Emmental, Appenzeller, ecc. O si tratta di aromi? Perché non sono elencati gli ingredienti per ogni gusto?
Salve atleserin13, grazie per la sua richiesta e per la sua pazienza. Siamo lieti di informarla che questo prodotto contiene effettivamente i formaggi appropriati e non l'aroma di formaggio. Per quanto riguarda la sua domanda sugli ingredienti: Le diverse varianti del prodotto sono una composizione di due tipi di formaggio (Emmental e Appenzeller). Per questo motivo, le informazioni sul contenuto non sono fornite per ogni varietà, ma per l'intero prodotto. Speriamo di essere stati in grado di aiutarvi con la nostra risposta! Cordiali saluti, il vostro team M-Infoline
Registrati e partecipa alle decisioni!
Perché? Solo dopo aver effettuato la registrazione potrai provare, valutare e rendere la Migros ancora migliore.

Ospite
tutti i formaggi qui sono senza glutine, anche quelli con il prosciutto? grazie per le informazioni
Ciao Kim I Käsli alla svizzera non contengono ingredienti contenenti glutine e non c'è da aspettarsi alcun carry-over. Se un prodotto contiene ingredienti contenenti glutine, questo deve essere dichiarato apertamente, indicando i cereali contenenti glutine (grano, farro, segale, orzo, ecc.). Le tracce dovute al possibile carry-over nel processo di produzione devono essere indicate alla fine dell'elenco degli ingredienti con la dicitura "può contenere glutine" o "può contenere tracce di glutine". Cordiali saluti, Il vostro team M-Infoline
Registrati e partecipa alle decisioni!
Perché? Solo dopo aver effettuato la registrazione potrai provare, valutare e rendere la Migros ancora migliore.

Ospite
Swiss-Style, 4 lingue nazionali sono troppo poche per designare una linea di prodotti svizzera?
Salve ospite
Snowboard, skate, rave, Salü - o Kids & Toys e Feel Good... Quando si tratta di comunicare al di là delle barriere linguistiche, si utilizzano ovviamente dei "codici", che molto spesso vengono denunciati come "americanizzazione". La tendenza è inarrestabile e viene accelerata dalla globalizzazione e dall'informatizzazione. I nomi dei prodotti e gli slogan, invece, per essere efficaci dovrebbero essere uguali in tutte e tre (quattro) le lingue, il che è impossibile. L'inglese, già affermato e praticato, è una soluzione pratica e al passo con i tempi.
Non siamo favorevoli, ma nemmeno contrari. Possiamo assicurarvi che Migros si impegna davvero a utilizzare le nostre lingue nazionali, ad esempio dichiarando la composizione dei nostri prodotti in tre lingue.
Cordiali saluti
Il vostro team M-Infoline
Registrati e partecipa alle decisioni!
Perché? Solo dopo aver effettuato la registrazione potrai provare, valutare e rendere la Migros ancora migliore.