Traduzione automatica di domande e risposte
Update 24: Fragen und Antworten maschinell übersetzen
Da inizio giugno su Migipedia offriamo la possibilità di tradurre automaticamente le valutazioni dei prodotti. Vale a dire che chi, per esempio, ha impostato il tedesco come lingua preferita del browser e si imbatte in una valutazione in francese, può avvalersi della traduzione automatica per leggerla in tedesco. La funzione viene utilizzata? Assolutamente sì, finora sul pulsante "Tradurre" è stato fatto clic 45'000 volte. In altre parole: il pulsante viene selezionate una volta ogni sette visite del sito. In aggiunta ai feedback positivi che riceviamo su canali diversi, le cifre sopra riportate segnalano che la funzione risponde a un'effettiva esigenza.
Traduci subito domande e risposte
In considerazione delle esperienze positive che abbiamo fatto nelle ultime settimane con la traduzione automatica, abbiamo deciso di offrire la funzione anche per le domande e risposte di Migipedia sui nostri prodotti. Se sei hai impostato la lingua sul tedesco, da ora puoi per esempio tradurre automaticamente la domanda in francese di Pocahontas_2 sulla tisana rilassante Klostergarten così come la risposta di M-Infoline. E ora diamo uno sguardo al futuro immediato. Presto sarà possibile utilizzare la traduzione automatica anche per le valutazioni dei prodotti negli shop online dei negozi specializzati Migros melectronics.ch, SportXX, Do it & Garden, Micasa e Bikeworld oltre che per le valutazioni delle ricette Migusto.