Traduction automatique des questions et réponses | Migipedia | Forum | Migros Migipedia

Traduction automatique des questions et réponses

Update 24: Fragen und Antworten maschinell übersetzen

Depuis début juin, nous offrons la possibilité de traduire automatiquement des évaluations de produits sur Migipedia. Par exemple, une personne dont les paramètres du navigateur sont réglés sur l’allemand et qui tombe sur une évaluation en français peut faire traduire automatiquement cette dernière en allemand. Cette fonction est-elle utilisée? Absolument, les utilisatrices et utilisateurs ont cliqué jusqu’ici 45 000 fois sur le bouton «traduire». En d’autres termes: une personne sur sept qui se rend sur le site clique sur ce bouton. Outre les feed-backs positifs qui nous parviennent par différents canaux, ce chiffre indique clairement que cette fonction répond à un besoin réel.

Nouveau: traduction des questions et réponses
Sur la base des expériences positives que nous avons pu faire avec les traductions automatiques au cours des dernières semaines, nous avons décidé de proposer également cette fonction pour les questions et réponses relatives à nos produits sur Migipedia. Ainsi, un utilisateur ou une utilisatrice dont la langue est paramétrée sur l’allemand pourra dès à présent faire traduire automatiquement la question posée en français par Pocahontas_2 concernant l’infusion relaxante Klostergarten ainsi que la réponse de la M-Infoline à cet égard. Et voici encore un petit aperçu de l’avenir: les traductions automatiques seront très bientôt également disponibles pour les évaluations de produits sur les boutiques en ligne des marchés spécialisés de Migros melectronics.ch, SportXX, Do it + Garden, Micasa et Bike World mais aussi pour les évaluations de recettes de Migusto.

Loading...